10/08/2012
Lire les classiques - Victor Hugo
Victor Hugo
pour Catherine P
Quand deux coeurs en s'aimant ont doucement vieilliOh! quel bonheur profond, intime, recueilli!Amour! hymen d'en haut! ô pur lien des âmes!Il garde ses rayons même en perdant ses flammes.Ces deux coeurs qu'il a pris jadis n'en font plus qu'un.Il fait, des souvenirs de leur passé commun,L'impossibilité de vivre l'un sans l'autre.Chérie, n'est-ce pas? cette vie est la nôtre!Il a la paix du soir avec l'éclat du jour,Et devient l'amitié tout en restant l'amour!Victor Hugo, Toute la lyre - Poésie, vol. 4 (coll. Bouquins/Laffont, 2002)
image: Chemin de Ruth, Cologny
08:59 Écrit par Claude Amstutz dans Lire les classiques, Littérature francophone, Rosebud | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
05/08/2012
Morceaux choisis - Gesualdo Bufalino
Gesualdo Bufalino
Que l'automne vienne nous direque nous sommes vivants,assis sur le talus rouxà regarder l'eau qui s'en va. Et que reviennentles chiffons bleus aux grilles,les dieux chastes de craie,les roses déchirées, les habits florissants des fiancés,que le tempsrénove ses apprêts de douceur. Tandis que l'airravit dans son sommeilles feuilles de sang,et que ce séduisant soleil exilécaresse délicatement mon front,il est si doux de m'arrêter icipour te dire adieu,ô ma jeunesse,ma jeunesse.
Gesualdo Bufalino, Le miel amer / édition bilingue (L'Amourier, 2006)
traduit de l'italien par Renato Corona
image: photoree.com
07:32 Écrit par Claude Amstutz dans Littérature étrangère, Littérature italienne, Morceaux choisis | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
29/07/2012
Morceaux choisis - Ingeborg Bachmann
Ingeborg Bachmann
Ton chapeau se soulève légèrement,il plane dans le vent,ta tête découverte a jeté un charme aux nuages,ton coeur a à faire ailleurs,ta bouche s'incorpore de nouvelles langues,l'amourette couvre toutde son frêle tremblement,l'été caressant couvre et souffle les asters,aveugle de flocons tu relèves le visage,tu ris, tu pleures et succombes à toi-même,que doit-il encore t'arriver -Amour, explique-moi! Le paon solennellement étonné fait la roue,la tourterelle remonte sa collerette,gonflée de roucoulade,l'air se dilate,le canard crie,tout le pays consomme ce miel sauvage,et même dans le parc rangéles plates-bandes sont ourlées de pollen d'or.Le poisson rougit, dépasse l'essaim des autreset se jette à travers grottes sur le lit de corail.Le scorpion craintif danse au son du sable argent.Le scarabée sent de loin la Merveilleuse.Si j'avais seulement un sens,je sentirais aussi que des ailes scintillent sous sa carapaceet prendrais le chemin du fraisier lointain!Amour, explique-moi! L'eau sait parler,la vague prend la vague par la main,le raisin gonfle dans les vignes, éclate et tombe.L'escargot sort si innocemment de sa maison!Une pierre sait en attendrir une autre!Amour, explique-moi ce que je ne peux expliquer:dois-je tout ce temps épouvantable et courtne fréquenter que des penséeset seulene rien connaître de cher,ne rien faire de cher?Faut-il que quelqu'un pense?Ne manque-t-il pas à d'autres? Tu dis:un autre esprit compte sur lui.Ne m'explique rien.Je vois la salamandre passer à travers tous les feux.Aucune averse ne la chasse,et rien ne lui fait mal.
Ingeborg Bachmann, Amour explique moi, dans: Anthologie bilingue de la poésie allemande (Bibliothèque de la Pléiade/Gallimard, 1995)
image: Tamilia, Emotions (tamilia.deviantart.com)
23:08 Écrit par Claude Amstutz dans Littérature étrangère, Morceaux choisis | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
17/07/2012
Lire les classiques - Charles Baudelaire 1a
Charles Baudelaire
Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercleSur l'esprit gémissant en proie aux longs ennuis,Et que de l'horizon embrassant tout le cercleIl nous verse un jour noir plus triste que les nuits; Quand la terre est changée en un cachot humide,Où l'Espérance, comme une chauve-souris,S'en va battant les murs de son aile timideEt se cognant la tête à des plafonds pourris; Quand la pluie étalant ses immenses traînéesD'une vaste prison imite les barreaux,Et qu'un peuple muet d'infâmes araignéesVient tendre ses filets au fond de nos cerveaux, Des cloches tout à coup sautent avec furieEt lancent vers le ciel un affreux hurlement,Ainsi que des esprits errants et sans patrieQui se mettent à geindre opiniâtrement. Et de longs corbillards, sans tambours ni musique,Défilent lentement dans mon âme; l'Espoir,Vaincu, pleure, et l'Angoisse atroce, despotique,Sur mon crâne incliné plante son drapeau noir.
Charles Baudelaire, Les fleurs du mal / Oeuvres complètes (Bibliothèque de la Pléiade/Gallimard, 1961)
image: spleenetideaux.canalblog.com
23:13 Écrit par Claude Amstutz dans Charles Baudelaire, Lire les classiques, Littérature francophone | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
16/07/2012
Morceaux choisis - Rafael Alberti
Rafael Alberti
Laisse ton rêve.Enroule-toi,blanche et nue, dans ton drap.On t'attend làderrière les murs du jardin. Tes parents meurent, endormis.Laisse ton rêve.Vite, allons, vite.Les murs franchis,on t'attend avec un couteau. Repars chez toi, presse le pas.Laisse ton rêve.Vite, allons, vite.Dans la chambre de tes parentsentre, nue et blanche, en silence. Cours vite, vite, jusqu'aux murs.Laisse ton rêve.Saute.Viens. Quel rubis flambe dans tes mainset brûle d'un feu noir ton drap?Laisse ton rêve.Vite, allons, vite.... Ferme les yeux et dors.
Rafael Alverti, Matin à terre, suivi de L'Amante / L'Aube de la giroflée (coll. Poésie/Gallimard, 2012)
traduit de l'espagnol par Claude Couffon
image: Manuel Alvarez Bravo, The Daydream (artnet.com)
07:18 Écrit par Claude Amstutz dans Littérature espagnole, Littérature étrangère, Morceaux choisis | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
08/07/2012
Morceaux choisis - Octavio Paz
Octavio Paz
pour Jean-Louis Kuffer
L'encre verte crée des jardins, des forêts, des prés,des feuillages où chantent les lettres,des paroles qui sont des arbres,des phrases qui sont de vertes constellations. Laisse que mes paroles, oh blanche,descendent et te couvrentcomme une pluie de feuilles un champ de neige,comme le lierre la statue,comme l'encre cette page. Les bras, la taille, le cou, les seins,le front pur comme la mer,la nuque de forêt en automne,les lèvres qui mordent un brin d'herbe. Ton corps se constelle de signes vertscomme le corps de l'arbre de bourgeons.Que t'importe tant de petites cicatrices lumineuses:regarde le ciel et son vert tatouage d'étoiles.Octavio Paz, Ecrit à l'encre verte (Le Temps de la Poésie no 5/GLM, 1950)
image: Sophie Delaporte (http://www.sophiedelaporte.com)
15:27 Écrit par Claude Amstutz dans Jean-Louis Kuffer, Littérature étrangère, Littérature sud-américaine, Morceaux choisis, Rosebud | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
21/06/2012
Morceaux choisis - Octavio Paz
Octavio Paz
Dans mon front a poussé un arbre.Il a poussé au-dedans.Ses racines sont des veines,des nerfs ses branches,ses feuillages confus des pensées.Tes regards l’enflammentet ses fruits d’ombressont orange de sang,grenades de lumière.
Le jour se lèvedans la nuit du corps.Là au-dedans, dans mon front,l’arbre parle.Approche, tu l’entends?
Octavio Paz, L'arbre parle (Gallimard, 1990)
traduit de l'espagnol par Frédéric Magne
image: photograff.blogspot.com
08:58 Écrit par Claude Amstutz dans Littérature sud-américaine, Morceaux choisis | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
19/06/2012
Morceaux choisis - Vlada Urosevic
Vlada Urosevic
Elle se rêve au mileu d'une salle vide,Fenêtres obscurcies par des étoffes noires.Des tubes au néon s'allument tout autourLeur lumière est blanchâtre et trouble. Elle s'aperçoit qu'elle n'a pas de vêtement.Des papillons de nuit l'effleurentde leurs antennes.Soudain l'étreinte de deux mains de pierrel'emprisonne.Des doigts de marbrecommencent à la caresser. Un cri, alors, de ses lèvres jaillit.A cet instant, très loin,regard fixe, muettes, Frissonnent de passion,sans que nul ne les voie,Les statues d'hommes dans les musées obscurs.
Vlado Urosevic, dans: Les poètes de la Méditerrannée - Anthologie (coll. Poésie/Gallimard, 2010)
traduit du macédonien par jeanne Angélowski
image: Edvard Munch, Madone / fragment (1894)
19:36 Écrit par Claude Amstutz dans Littérature étrangère, Morceaux choisis | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
Morceaux choisis - Luis de Camoës
Luis de Camoës
Amour est feu qui brûle et que l'on ne voit pas,C'est blessure cuisante et que l'on ne sent pas,Ravissement qui ne sait pas ravir,Folle douleur qui ne fait pas souffrir. C'est ne plus désirer qu'un seul désir,C'est marcher solitaire dans la foule,Jamais n'avoir plaisir à un plaisir,Penser qu'on gagne alors qu'on se perd. C'est librement vouloir être captif,C'est servir sa conquête alors qu'on est vainqueur,Garder sa loyauté à qui nous tue. Mais comment ses faveurs font-elles naîtreUne amitié entre les coeurs humains,Si Amour à ce point se contrarie lui-même?
Luis de Camoës, Sonnets (Chandeigne, 2011)
traduit du portugais par Anne-Marie Quint et Maryvonne Boudoy
image: Sandro Botticelli / La naissance de Vénus
00:08 Écrit par Claude Amstutz dans Littérature étrangère, Morceaux choisis | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
15/04/2012
Voix de femmes 1b
Bloc-Notes, 15 avril / Les Saules
Ci-dessous, voici quelques oeuvres photographiques choisies parmi une centaine illustrant ce tour du monde de la littérature féminine intitulé Voix de femmes - Anthologie / Poèmes et photographies du monde entier, témoignant de la diversité d'expression, de talent et de la sensibilité de toutes les femmes.
Brigitte Grignet
Jane Evelyn Atwood
Rania Matar
Elina Brotherus
Gillian Laub
Véronique de Viguerie
Erhan Turgut et Lionel Ray: Voix de femmes - Anthologie / Poèmes et photographies du monde entier (Turquoise, 2011)
17:44 Écrit par Claude Amstutz dans Bloc-Notes, Littérature espagnole, Littérature étrangère, Littérature francophone, Littérature italienne, Littérature sud-américaine, Littérature suisse | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : littérature; poésie; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |