23/03/2013
Lire les classiques - William Shakespeare
William Shakespeare
Que chaque fée vagabonde à travers cette maison.Nous irons au plus beau des lits nuptiauxEt il sera par nous béni:Et la lignée qui y sera crééeSera heureuse à tout jamais. Ainsi ces trois couples toujoursSeront fidèles en amour;Et les flétrissures de la natureDevront épargner leur progéniture.Ni tache, bec-de-lièvre ou cicatrice,Aucune des marques funestesQue l'on redoute à la naissance,Ne doit atteindre leurs enfants. Que chaque fée vienne répandreCette rosée sacrée des champs,Et qu'elle bénisse chaque chambre du palaisD'une douce paix,Et que le maître en soit béni.William Shakespeare, Le songe d'une nuit d'été - édition bilingue (coll. Folio Théatre/Gallimard, 2003)
traduction de l'anglais par Jean-Michel Déprats
image: Sandro Botticelli, Simonetta Cattaneo Vespucci, 1974 (robswebstek.com)
17:07 Écrit par Claude Amstutz dans Lire les classiques, Littérature étrangère, William Shakespeare | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : littérature; poésie; théâtre; anthologie; livres | | Imprimer | Facebook |
Commentaires
Botticelli est mon peintre préféré... Ce n'est pas celui qui me donne le plus d'émotion, mais c'est mon préféré...
Le mythe des fées qui se penche sur le berceau est repris avec bonheur dans ce poème. Merci beaucoup pour ce billet !
Écrit par : eva | 23/03/2013
Les commentaires sont fermés.